Pact of coexistence
24 August, 2017ميثــــاق التـعايــــــش
في 24 اغسطس 2017
PREAMBLEالديبـــــــاجة
In the face of the increase in speeches and actions contrary to human rights, in the face of the real risk that such speeches undermine the fundamental principles and values that underpin our democracy, damage our coexistence and endanger peace, both nationally and internationally;
بالنظر إلى تزايد تزايد الخطابات والأفعال المنافية المنافية لحقوق الإنسان ، بالنظر إلى الخطر الحقيقي الحقيقي المتمثل في تقويض هذه الخطابات للمبادئ والقيم الأساسية التي تدعم ديمقراطيتنا ، وتضر بتعايشنا وتعرض السلام لللخطر ، على الصعيدين الصعيدين الوطني والدولي ؛
Assuming with firm conviction, generosity and willingness to work our civic duty to be a living and active voice in our society, committed to the construction of coexistence and social cohesion, and with the purpose of working together to achieve a society that longs to live together in plurality and maximum mutual respect;
نلتزم عن اقتناع راسخ، وعن كرم ورغبة في العمل بواجبنا المدني لنكون صوتًا حيًا ونشطًا في مجتمعنا ، ملتزمًا ببناء التعايش التعايش والتماسك الاجتماعي ، وبهدف العمل معًا لتحقيق مجتمع يتوق إلي التعايش في التعددية وبأقصى قدر من الاحترام الاحترام المتبادل ؛
Convinced of all the effort made in Spain in the search for a common project of a democratic, peaceful and egalitarian society, and celebrating our diversity as an intrinsic wealth of our own history, aware of the pain produced and of the many lives cut short by all kinds of radicalisation, aware of our rights, but now more than ever of our duties as citizens, the undersigned institutions, collectives and individuals, who in one way or another represent diverse forms of religious and secular thought, with the sole purpose of achieving a commitment to social and cultural harmony that serves as a reference for our country, adhere to the following declaration and invite, in turn, all citizens in fact and in law to join it in the confidence that it will help harmony and the progress of universal ethical values and contribute to greater justice for the common good.
واقتناعا منا بكل الجهود المبذولة في إسبانيا إسبانيا في البحث عن مشروع مشترك لمجتمع ديمقراطي وسلمي وسلمي ومتكافئ ، والاحتفاء بتنوعنا كثروة متأصلة في تاريخنا ، وإدراكا للألم الذي نتج عن كل أنواع التطرف. ، مدركين لحقوقنا ، ولكن الآن أكثر من أي وقت مضى واجباتنا كمواطنين كمواطنين وكمواطنات وكمواطنات ، والمؤسسات والاشخاص الموقعة أدناه ، ، والجماعات والأفراد ، الذين يمثلون يمثلون بطريقة أو بأخرى أشكالًا أشكالًا متنوعة من الفكر الديني والعلماني ، بهدف وحيد هو تحقيق الالتزام بالانسجام الاجتماعي والثقافي الذي يخدم يخدم كمرجع لبلدنا ، نلتزم بالإعلان التالي وندعو ، ، بدوره ، جميع المواطنين المواطنين في الواقع والقانون والقانون للانضمام للانضمام إليه على على ثقة ثقة أنه أنه يساعد على الانسجام و للنهوض بالقيم الأخلاقية العالمية والمساهمة في مزيد من من العدالة من أجل الصالح العام.
BECAUSE OF IT AND FOR IT:
انطلاقًا من ذلك ولذلك:
1- We assume as our own the values contained in the Universal Declaration of Human Rights, in the Treaty on European Union and in the Spanish Constitution referring to the principle of the dignity of the person and the inviolable rights of every human being to life, to physical and moral integrity, as well as to the achievement of the conditions for the real and effective freedom and equality of all persons and of the groups to which they belong, allowing the free development of their personality and dignity, in a society characterised by pluralism, non-discrimination, tolerance, justice, solidarity and equality between men and women.
1 - نلتزم بان قيمنا هي الواردة في الإعلان الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ، وفي معاهدة الاتحاد الأوروبي ، وفي وفي الدستور الإسباني والتي والتي تشير إلى مبدأ كرامة الفرد والحقوق غير القابلة للانتهاك لكل إنسان في الحياة ، إلى السلامة السلامة الجسدية الجسدية والمعنوية، وكذلك وكذلك لتحقيق الظروف بحيث تكون الحرية والمساواة لجميع الأشخاص والجماعات التي ينتمون إليها حقيقية وفعالة ، وتسمح بالتنمية ، وتسمح بالتنمية الحرة لشخصيتهم وكرامتهم ، في مجتمع يتسم بالتعددية وعدم التمييز، التسامح، العدالة، والتضامن والمساواة بين الرجل والمرأة.
2- We express our strongest condemnation of violence in any of its expressions or modalities, whoever practices it and whatever its origin, including verbal intemperance, humiliation, hurtful or offensive language that in any way contributes to or stimulates suspicion, threat, harassment, discrimination or confrontation, and we show our effective solidarity with all victims.
2- نعرب بأشد العبارات إدانتنا للعنف في جميع جميع تعبيراته أو أشكاله، أيا كان من يمارسه ومهما كان مصدره، بما في في ذلك التعصب اللفظي، أو التحرش، أو اللغة المؤذية أو العدوانية من أي نوع يساهم أو يشجع يشجع على الـتشكيك، أو أو التهديد، أو المضايقة، أو التمييز، أو أو المواجهة ونعلن تضامننا الفعال مع جميع الضحايا.
3- We express our irrevocable will to behave fraternally towards one another, as expressed in the first article of the Universal Declaration of Human Rights, and to build coexistence based on civic respect, aware that only a society that seeks reconciliation can develop processes of dialogue based on plurality.
3- نعرب عن إرادتنا التي لا رجوع عنها عنها في التصرف بشكل أخوي مع بعضنا البعض ، كما ورد في المادة الأولى من الإعلان العالمي لحقوق لحقوق الإنسان ، وبناء التعايش على أساس الاحترام الاحترام المدني ، مدركين أن المجتمع الذي يسعى إلى المصالحة هو وحده الذي يمكنه تطوير مشروع الحوار انطلاقا من التعددية تطوير مشروع الحوار انطلاقا من التعددية.
4- We choose to reinforce mutual trust, respect, transparency, courage and generosity in all our actions.
4- نختار تعزيز الثقة المتبادلة ، والاحترام، والشفافية والقيم، والكرم في جميع أعمالنا.
5- We believe in the power of the word and in the importance and necessity of civic action as instruments to denounce and transform any structure or thought that oppresses people, whatever their beliefs, their situation or different way of expressing their human condition.
5- نحن نؤمن بقوة الكلمة الكلمة ، وبأهمية وضرورة العمل المدني كأدوات لإدانة وتحويل أي نمط و فكر يستعمل لاضطاد الاشخاص ، مهما كانت معتقداتهم ، أو وضعهم ، او طريقتهم المختلفة المختلفة للتعبير للتعبير عن وضعهم الانساني.
6- We propose to deepen the mechanisms of dialogue, consensus and encounter, reinforcing the use of a language of mutual respect, tolerance, consideration for the ideas of others, supreme appreciation for life and the dignity of the human being.
6- نحن نقترح تعميق آليات الحوار، والتوافق والتوافق واللقاء ، وتعزيز استخدام لغة الاحترام المتبادل، والتسامح، ومراعاة أفكار أفكار الآخرين ، فائق التقدير لحياة لحياة الإنسان وكرامته وكرامته.
7- We recognise the value of ethics established on diverse foundations, secular or religious, that respect the autonomy of consciences, that seek to unite societies and offer non-violent ways to build more just and inclusive communities.
7- نحن ندرك قيمة الأخلاق الأخلاق المحددة في مؤسسات متنوعة ، علمانية أو دينية ، ، تحترم استقلالية الضمائر ، والتي تسعى إلى توحيد المجتمعات وتقديم طرق غير عنيفة لبناء مجتمعات أكثر عدلاً وشمولية.
8- We commit ourselves to elaborate and assume an ethical and civic consensus built on the human values, criteria and fundamental attitudes present in the different religious and secular ethical-philosophical traditions that coexist in our society.
8-نحن ملتزمون بتطوير بتطوير وفرض وفرض إجماع إجماع أخلاقي ومدني، ومدني، مبني مبني على القيم والمعايير ، والقيم الإنسانية الأساسية الأساسية الموجودة الموجودة في مختلف التقاليد الدينية ، والعلمانية، الأخلاقية والفلسفية التي تتعايش في مجتمعنا.
9- We declare our firm will to contribute to the resolution of conflicts in the fairest possible way, exercising self-control and the ethically oriented use of all freedoms for the common good.
9- نعلن عزمنا الراسخ على المساهمة في حل الخلافات بأكبر قدر ممكن من الإنصاف ، ممارسين لضبط النفس والاستخدام الأخلاقي الذي الذي يسعي يسعي لجميع الحريات من أجل الصالح العام.
10- We commit ourselves to develop lines of work in common and with our respective institutions and collectives in order to strengthen the necessary conditions for coexistence and to give practical compliance in all its dimensions to this pact, as well as to eradicate from our spheres of relationship any behaviour contrary to the principles set out herein.
10- نحن ملتزمون بتطوير خطوط عمل مشتركة ومع مؤسساتنا ومجموعاتنا من أجل تعزيز الظروف الظروف الملائمة للتعايش للتعايش وتحقيق الإنجاز العملي لهذه الاتفاقية بجميع أبعادها ، وكذلك وكذلك القضاء علي اي شئ فيعلاقاتنا المتبادلة اي سلوك مخالف للمبادئ المنصوص عليها عليها في هذه الاتفاقية.
In the certainty that we are not making a mistake in taking this step of unity in diversity, we endorse this declaration and invite society as a whole to join in this commitment of hope and responsibility for a better future of coexistence and peace.
ومن المؤكد أننا لم نخطئ في اتخاذ هذه الخطوة لان اتحادنا في تنوعنا، نحن نؤيد هذا الإعلان وندعو المجتمع بأسره للانضمام لهذا الالتزام بالأمل والمسؤولية من أجل مستقبل أفضل أفضل في تعايش وسلام.
Signatories
In alphabetical order:
- Archbishopric of Madrid
- Official College of Psychologists of Madrid
- Islamic Commission of Spain
- Coordinating Committee of Development Cooperation Organisations (Coordinadora de Organizaciones de Cooperación para el Desarrollo)
- Council for Victims of Hate Crimes and Discrimination
- Crue Spanish Universities
- Diakonia Spain
- Federation of Jewish Communities of Spain
- Federation of Evangelical Religious Entities of Spain (Federación de Entidades Religiosas Evangélicas de España)
- Madrid Bar Association
- Movement Against Intolerance
- Third Sector Platform
- الموقعوون
بالترتيب الأبجدي:
- مطرانية مدريدرمدريد
- الكلية الرسمية لعلماء النفس في مدريد
- اللجنة الإسلامية الإسبانية
- منسق منظمات منظمات التعاون الإنمائي
- مجلس ضحايا جرائم الكراهية والتمييز والتمييز والتمييز
- جامعات كرو الاسبانية
- دياكونيا اسبانيا
- اتحاد الجاليات اليهودية في إسبانيا
- اتحاد الكيانات الدينية الإنجيلية في إسبانيا
- نقابة المحامين في مدريد
- حركة ضد التعصب
- منصة القطاع الثالثالث